Lidija Dimkovska aduce o nouă carte în România
Autoarea publică un volum de proză scurtă tradus în română, cu 27 de povestiri.
Articol editat de cristina.rusu, 1 iulie 2026, 10:47
Născută în 1971 la Skopje, Macedonia de Nord, Lidija Dimkovska este poetă, romancieră și traducătoare din română și slovenă în limba macedoneană.
A urmat studii de literatură comparată la Universitatea din Skopje, continuându-și formarea academică cu un doctorat în literatură română la Universitatea din București.
Până în prezent, a publicat șapte volume de poezie, patru romane, un jurnal și o colecție de povestiri, iar cărțile sale sunt traduse în mai multe limbi. Recent a publicat prima sa carte pentru copii și tineri, romanul A treisprezecea.
În limba română, au fost traduse romanele O viață de rezervă (Casa Cărții de Știință, 2019) și Camera ascunsă (Minerva, 2020), dar și volumele de poezie Meta-spânzurare de meta-tei (Vinea, 2001) și Diferență (Tracus Arte, 2012).
Cititorii români au acum acces la volumul de proză scurtă „Rămas bun, Karl Liebknecht”, apărut la Casa cărții de știință, în traducerea semnată de Octavian Blenchea.
27 de povestiri despre 27 de oameni care au în comun un toponim: am trăit sau trăiesc la o adresă care poartă numele socialistului german karl liebknecht.
Povestiri foarte scurte, care au ca teme principale migrația, dezrădăcinarea, identitatea sau limba maternă.
Un volum compozit și plin de autenticitate, despre care a povestit Doina Borgovan cu Lidija Dimkovska.
Radio Cluj poate fi ascultat şi online AICI. Ne găsești și pe facebook, X și instagram.